A fordítás angol eredetiből készült a szöveg értelme szerint beosztott, áttekinthető formában. A fordításnál, a mai általánosan elfogadott elv szerint nem csak azt tartottam feladatomnak, hogy az idegen szavat magyarra fordítsam, hanem hogy a szerző eszméit és gondolatatit a mai élő magyar nyelven szólaltassam meg. A könyv témája olyan filozófiai szakkifejezéseket is magába foglal, melyeknek nincs pontos magyar megfelelőjük, mivel ez a filozófiai szakkifejezéseket is magába foglal, melyeknek nincs pontos magyar megfelelőjük, mivel ez a filozófia a magyar nép előtt eddig ismeretlen volt. Ezért néha új szó vagy fogalom alkotására kényszerültem. Ez elengedhetetlen volt ahhoz, hogy a könyv eredeti mondanivalóját visszaadjam. A „Felsőlélek” „belső érzék”, „önvaló”, stb. szavak eddig minden bizonnyal ismeretlenek voltak a magyar olvasók előtt. Az ilyen újan hangzó szavak és kifejezések értelmét a könyv végén található szógyűjteményben tisztázhatja az olvasó. Főbb feladatomnak tehát azt tekintettem, hogy a mű eredeti mondanivalóját torzítás nélkül adjam vissza. Ezért kérem a kedves olvasókat, hogy kellő megértéssel fogadják, hogy újnak tűnő szavak és kifejezések használatára bátorodtam. Köszönöm. /A Fordító/ TARTALOM: Bevezetés 7 Az Íróról 9 Előszó 11 Nem a Test az Énünk 17 A Halálon Túli Fejlődés 29 Felszabadulás az Anyagi Világ Igája Alól 42 A Kozmoszon Túli Világ 51 Társulás Krisnával 65 A Jóga Amelyet Ardzsúna Elutasított 73 Jóga, a Szeretetteljes Szolgálat 79 Jóga, Meditálás Krisnán 83 Jóga Mint a Test és a Belső Érzék Szabályozása 89 Jóga, a Kettősségektől és a Megjelölésektől Való Megszabadulás 106 A Sikertelen Jógi Sorsa 110 Jóga Mint a Krisnához Fűződő Kapcsolat Visszaállítása 120 A Jóga Tökéletessége 127 Mantra Jóga 131 Szójegyzék 137
| Állapot: | jó állapotú antikvár könyv |
|---|---|
| Kiadó | the bhaktivedanta book trust |
| Kiadás éve | 1989 |
| Oldalak száma: | 143 |
| Súly | 100 gr |
| ISBN | 2399981023947 |
| Árukód | SL#2110829869 |
| Kötés | papír / puha kötés |




